word world est une plateforme de traduction, révision et rédaction spécialisée dans la littérature, les arts, les sciences humaines, la presse, la politique et la communication en trois langues: arabe-anglais-français.
Centré sur la region du Moyen Orient - Afrique du Nord, word world offre également aux entreprises comme aux organisations désireuses de s’implanter dans la région, des services de conseil et assure la gestion d’une variété de projets culturels.
Fort de professionnels hautement qualifiés, word world a pour mission d’aider les clients à atteindre leurs objectifs en facilitant le dialogue entre des interlocuteurs issus des quatre coins du monde. Nous croyons en la possibilité de dresser des ponts permettant d’accéder à une meilleure connaissance et par là, une meilleure compréhension des différentes cultures, réseaux et publics.
Qu’il s’agisse d’articles politiques ou de sciences humaines, d’ouvrages littéraires ou de sous-titres, de brochures institutionnelles ou de communication digitale, word world assure des travaux conceptuellement précis, stylistiquement fidèles, culturellement pertinents et techniquement exacts à des tarifs compétitifs dans le plus strict respect des délais négociés.
Relecteurs, correcteurs, réviseurs, word world regroupe un ensemble de professionnels maîtrisant parfaitement l’arabe, l’anglais et le français, capables de déceler contresens, fautes d’orthographes ou de syntaxes. Nous rectifions méticuleusement les termes incorrects, tournures maladroites, et pouvons même réécrire certains passages si nécessaire.
word world est aussi une plateforme pour les journalistes, copywriters, rédacteurs arabophones, anglophones et francophones dont le champ d’activité se situe en Afrique du Nord - Moyen Orient. Grâce à un réseau de professionnels de divers domaines, nous sommes capables de concevoir des contenus originaux et de communiquer auprès de publics acquis ou nouveaux.
word world aide les enseignes de même que les institutions à élaborer leur stratégie de communication afin de mieux s’implanter dans la région arabe. Des experts sont là pour vous conseiller sur le contexte social, les publics potentiels, l’image à développer et les canaux de communication.
word world réunit un vivier d’acteurs culturels qui sont de fins connaisseurs de la scène locale. Du curatoriat à la recherche de fonds, en passant par le montage et la budgétisation, nous prenons en charge l’organisation, la mise en oeuvre et le suivi, sans oublier la stratégie de communication de tous vos projets.
Née en France, Nada Ghosn a étudié la langue, la littérature et l'histoire du monde arabe, avant de se spécialiser en terminologie et traduction des relations internationales, puis dans le secteur culturel. Elle est trilingue arabe-anglais-français.
Elle a vécu et travaillé plus de dix ans au Moyen Orient, ainsi qu’en Afrique du Nord (Syrie, Yémen, Maroc, Emirats Arabes Unis, Liban, etc.), ce qui lui a permis d’acquérir une bonne connaissance des cultures, des sociétés, de l’arabe littéraire et des différents dialectes.
Elle a collaboré avec différents organes de presse, agences de communication, institutions diplomatiques ou culturelles, et traduit plusieurs romans, nouvelles, recueils de poésie, pièces de théâtre et scénarios de films.
Vivant entre la France et le monde arabe, Nada Ghosn a su construire un réseau aussi vaste que diversifié de clients, collègues, professionnels et interlocuteurs de word world.
Pour toute question ou devis, veuillez nous contacter par email: info@wordworld.online
ou nous envoyer un message via le formulaire ci-dessous.
Website by Karine Wehbé Studio